John 3:30 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
As éigean dosan breisadh, agus damhsa laghdughadh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Caithfidh seisean dul i dtreise acht caithfidh mise dul i laighead.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Tá air dul i dtreise, ach tá orm maolú.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ní foláir dósan méadú, ach domsa laghdú.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ní foláir dó-san méadú, ach ní foláir dom-sa laghdú.