John 4:21 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
A dubhairt Iósa ría, A bhean, creid misi, tig an uáir, nach adharfuighe an Tathair, ar a tslíabhso, ná a Niárusalém.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Adubhairt Íosa léi, Creid uaim‐se é, a bhean, go bhfuil an t‐am ag teacht nach ar an sliabh seo ná i nIarúsalem, adharfas sibh an t‐Athair.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Arsa Íosa léi, “A bhean úd, creid uaimse é, tá an t‑am ag teacht nach n‑adharfaidh sibh an tAthair ar an sliabh seo ná in Iarúsailéim ach oiread.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Dúirt Íosa léi: «Creid uaimse é, a bhean go bhfuil an uain ag teacht nuair nach ar an gcnoc seo ná in Iarúsailéim a dhéanfaidh sibh an tAthair a adhradh.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Dúirt Íosa léi: “Creid uaim-se é, a bhean go bhfuil an uain ag teacht nuair nach ar an gcnoc seo ná in Iarúsailéim a dhéanfaidh sibh an tAthair a adhradh.