John 4:36 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus an té bheannas glacaidh sé túarasdal, agus cruinnighe sé toradh chum na beatha marrthannuighe: ar chor go mbía an té shíolchuireas agus an té bheanus lúagháireach a néinnfheachd.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
An té bhaineas do‐gheibh sé tuarastal, agus cnuasann sé toradh le h‐aghaidh na beathadh síorraidhe; chum go mbéidh áthas ar an síoladóir agus ar an mbuanaidhe i n‐éinfheacht.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Faigheann an buanaí a thuarastal, agus cruinníonn sé toradh le haghaidh na beatha síoraí, mar dhúil is go mbeidh an buanaí agus fear curtha an tsíl faoi lúcháir le chéile.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Tá a thuarastal á fháil ag an mbuanaí cheana féin, agus tá toradh á bhailiú aige chun na beatha síoraí, i dtreo go bhfuil lúcháir ar an síoladóir agus ar an mbuanaí in éineacht.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Tá a thuarastal dá fháil ag an mbuanaí cheana féin, agus tá toradh dá bhailiú aige chun na beatha síoraí, i dtreo go bhfuil lúcháir ar an síoladóir agus ar an mbuanaí in éineacht.