John 4:47 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
An tan do chúaluidh sé so go dtáinig Iósa as tír Iúdaighe don Ghalilé, do chuáidh sé amach chuige, agus díarr sé air dul síos, agus a mhac do shlánughadh: óir do bhí sé ré huchd bháis.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Nuair do‐chuala seisean go raibh Íosa tagtha as Iúdaea isteach sa nGalilé, do chuaidh sé chuige, agus d’iarr sé d’athchuinghe air dul síos, agus a mhac do leigheas; óir do bhí sé i riochtaibh báis.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Nuair a chuala sé go raibh Íosa i ndiaidh teacht ó Iúdaea go Galailí, chuaigh sé chuige agus dʼagair sé air teacht anuas agus a mhac a leigheas, a bhí i mbéala báis.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ar a chloisteáil dó go raibh Íosa tar éis teacht ó Iúdáia go dtí an Ghailíl, chuaigh an fear seo ag triall air agus d' iarr air teacht anuas agus a mhac a leigheas mar bhí sé le hucht báis.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ar a chloisteáil dó go raibh Íosa tar éis teacht ó Iúdáia go dtí an Ghailíl, chuaigh an fear seo ag triall air agus dʼiarr air teacht anuas agus a mhac a leigheas mar bhí sé le hucht báis.