John 5:28 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Ná bíodh iongnadh aguibh ann so: oír tiocfaidh an uáir, ann gcluinfid an mhéid atá ann sna túamuidhibh a ghuthsan,
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Ná déanaidh iongantas de seo: óir atá an t‐am ag teacht, ’n‐a n‐éistfidh a bhfuil ins na tuamaibh le n‐a ghuth,
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Nárab iontas libh sin; mar tá an uair ag teacht nuair a chluinfeas a bhfuil sna tuamaí a ghlór
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ná déanaigí ionadh den mhéid sin, óir tá an uair ag teacht, a gcluinfidh a bhfuil sna tuamaí glór Mhac Dé,
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ná déanaigí ionadh den mhéid sin, óir tá an uair ag teacht, a gcluinfidh a bhfuil sna tuamaí glór Mhac Dé,