John 5:34 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Achd ní ó dhuine do gheibhimsi fíadhnuisi: achd a deirim na neither so do chum go slaíneochtháoi sibhsi.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Acht ní ó dhuine do‐gheibhim‐se fiadhnaise: acht adeirim an méid seo chum go saorfar sibh‐se.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ní fhágann sin gur daonna an fhianaise a thagas chugam; ach deirim an méid sin ionas go slánaítear sibh.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ní hé go nglacaimse fianaise ó dhaoine, ach tá na nithe seo á rá agam chun go slanófaí sibh.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ní hé go nglacaimse fianaise ó dhaoine, ach tá na nithe seo dá rá agam chun go slánófar sibh.