John 5:42 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Achd atá éolus agam oruibhse, nach bhfuil grádh Dé ionnuibh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Ácht atá a fhios agam nach bhfuil aon ghrádh do Dhia ionnaibh.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ach tá a dhea-fhios agam nach bhfuil grá Dé ionaibh.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ach tá aithne agam oraibh, nach bhfuil grá Dé agaibh ionaibh.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ach tá aithne agam oraibh, nach bhfuil grá Dé ionaibh.