John 6:25 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus ar na fhagháil dóibh ar an dtáoibh thall don fhairrge, a dubhradar ris, A Mhaighisdir, gá húair thaínig tú ann so?
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus nuair fuaradar é ar an taobh thall de’n fhairrge, adubhradar leis, A Rabbí, cá h‐uair tháinig tú annso?
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Nuair a tháinig siad air taobh thall den fharraige, dúirt siad leis, “A Rabbí, cá huair a tháinig tú anseo?”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Nuair a fuair siad é taobh thall den fharraige dúirt siad leis: «A raibí, cén uair a tháinig tú anseo?»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Nuair a fuair siad é taobh thall den fharraige dúirt siad leis: “A Raibí, cén uair a tháinig tú anseo?”