John 6:28 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Ar a nadhbharsin a dubhradar ris, Créud do dhéunum, ionnus go noibréochamáois oibreacha Dé?
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Uime sin adubhradar leis, Créad atá le déanamh againn, ionnas go ndéanfaimís oibreacha Dé?
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Dʼfhiafraigh siad de ansin, “Cad é a chaithfimid a dhéanamh, le bheith ag déanamh oibreacha Dé?”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Dúirt siad leis ansin: «Cad tá le déanamh againn ionas go ndéanfaimis oibreacha Dé?»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Dúirt siad leis ansin: “Cad tá le déanamh againn ionas go ndéanfaimid oibreacha Dé?”