John 6:34 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Ar a nadhbharsin a dubhradar ris, A Thighearna, Tabhuir dhúinne an taránso a gcomhnuidhe.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Annsin adubhradar leis, A Thighearna, tabhair an t‐arán sin dúinn i gcómhnaidhe.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ar siadsan leis, “A Thiarna, bí i gcónaí ag bronnadh an aráin seo orainn.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
«A dhuine uasail,» ar siad ansin leis, «tabhair dúinn an t-arán sin i gcónaí.» Dúirt Íosa leo:
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
“A dhuine uasail,” ar siad ansin leis, “tabhair dúinn an t-arán sin i gcónaí.” Dúirt Íosa leo: