John 6:63 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
As é an spiorad bheódhaigheas; ní bhfuil tarbha ar bith sa bhfeóil: na bhríathra labhruimsi ribh, is spiorad, agus as beatha iád.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Is í an spioraid do‐bheir beatha; ní fhuil tairbhe ar bith sa bhfeoil: na briathra atá ráidhte agam libh, is spioraid agus is beatha iad.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Is é an Spiorad a thugas an bheatha; níl sé de chumhacht ag an gcorp; is spiorad agus is beatha iad na briathra atá ráite agam libh.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Is é an spiorad a dhéanann beoú, ní dhéanann an fheoil aon tairbhe. Na focail atá ráite agam libh, is spiorad agus is beatha iad.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Is é an spiorad a dhéanann beoú, ní dhéanann an fheoil aon tairbhe. Na focail atá ráite agam libh, is spiorad agus is beatha iad.