John 7:21 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Do fhreaguir Iósa agus a dubhairt sé riú, Do rinne mé éun obair a mhaín, agus atá iongnadh oruibhsi uile.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
D’fhreagair Íosa agus adubhairt sé leo, Do‐rinneas gníomh amháin, agus atá iongnadh oraibh uile.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Dʼfhreagair Íosa iad, “Ní dhearna mé ach gníomh amháin, agus déanann sibh uile iontas de.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
D' fhreagair Íosa: «Aon obair amháin a rinne mé,» ar sé, «agus tá ionadh oraibh go léir.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Dʼfhreagair Íosa: “Aon obair amháin a rinne mé,” ar sé, “agus tá ionadh oraibh go léir.