John 7:3 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Ar a nadhbharsin a dubhradar a bhráithreachasan ris, Fág so agus imthigh go tír Iúdaighe, do chum go bhfaicfidis do dheisciobail fós na hoibreacha do ní tú.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
D’á bhrigh sin adubhairt a bhráithre leis, Fág an áit seo, agus imthigh go h‐Iúdaea, chum go bhfeicfidh do dheisceabail na gníomhartha do‐ghní tú, chómh maith.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Dúirt a dheartháireacha leis dá bhrí sin, “Fág seo agus tabhair Iúdaea ort féin, go bhfeice na deisceabail atá agat na hoibreacha atá á ndéanamh agat.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Dúirt a bhráithre leis dá bhrí sin: «Fág an áit seo agus imigh go Iúdáia ionas go bhfeicfidh do dheisceabail na hoibreacha atá tú a dhéanamh.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Dúirt a bhráithre leis dá bhrí sin: “Fág an áit seo agus imigh go hIúdáia ionas go bhfeicfidh do dheisceabail na hoibreacha atá tú a dhéanamh.