John 7:40 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Uime sin, an tan do chúaladar mórán don phobal an comhrádhso, a dubhradar, Go fírinneach as é so an Fáidh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Ar n‐a chlos sin dóibh, adubhairt cuid de’n tsluagh, Go fírinneach, is é seo an fáidh. Adubhairt cuid eile, Is é an Críost é.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Nuair a chuala siad na briathra sin, dúirt cuid de na daoine, “Níl amhras ná gurb é seo an fáidh.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Cuid den slua, áfach, nuair a chuala siad na focail sin, deiridís: «Is é seo an fáidh gan amhras.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Cuid den slua, áfach, nuair a chuala siad na focail sin, deiridís: “Is é seo an fáidh gan amhras.”