John 7:42 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
An né nach dubhairt an sgriobtúir Go dtiocfadh Críosd do shíol Dháibhi, agus as Betelém an baile an a raibh Dáibhi?
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Nach ndubhairt an scrioptúir gur de shíol Dáibhí, agus ó Bheithil, baile Dháibhi, atá an Críost le teacht?
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Nach bhfuil sé ráite sa scrioptúr gur de shliocht Dháibhí a bheas an Críost, agus go dtiocfaidh sé as Bétlehem, an baile beag a mbíodh Dáibhí ann?”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Nach ndeir an scrioptúr gur de shíol Dháiví, agus ó bhaile na Beithile, mar a raibh Dáiví, atá an Críost ag teacht?»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Nach ndeir an scrioptúr gur de shíol Dháiví, agus ó bhaile Bheithil, mar a raibh Dáiví, atá an Críost ag teacht?”