John 7:8 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Imthighidhsi súas chum na sollamnaso: ní racha misi súas fós chum na sollamnaso: oír niór coimhliónadh maimsir fós.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Téighidh‐se suas chum na féile: ní fhuilim‐se ag dul chum na féile seo fós; óir ní tháinig m’uair fós.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Imígíse chun na féile; níl mise ag dul suas chun na féile seo, mar níor tháinig mʼuain go hiomlán go fóill.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Téigí-sé suas chun na féile, ach nílimse ag dul suas chun na féile seo [fós], óir níl m' uain-sé comhlíonta go fóill.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Téigí-se suas chun na féile, ach nílimse ag dul suas chun na féile seo fós, óir níl mʼuain-se comhlíonta go fóill.”