John 8:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus ar néirghe suás Diósa, an tan nach bhfacuidh sé áonduine achd an bhean, a dubhairt sé ría, A bhean, caír a bhfuilid an mhuinntir úd do chuir cúis ort? nar dhamnuighe éanduine thú?
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Annsin d’éirigh Íosa suas, agus adubhairt sé léi, A bhean, cá bhfuil siad? An amhlaidh nár dhaor aoinneach thú?
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Thóg Íosa a shúile agus dúirt sé léi, “A bhean úd, cár imigh siad? An é nár thug aon duine daorbhreith ort?”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
D' éirigh Íosa suas agus dúirt sé léi: «A bhean, cá bhfuil siad? Nár dhaor aon duine thú?»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Dʼéirigh Íosa suas agus dúirt sé léi: “A bhean, cá bhfuil siad? Nár dhaor aon duine thú?”