John 8:24 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Ar a nadhbharsin a dubhairt mé ribh, Go bhfuigheadh sibh bás an bhur bpeacaidhíbh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Ar an adhbhar sin adubhairt mé libh, go bhfaighidh sibh bás ’n‐bhúr bpeacaidhibh: óir muna gcreideann sibh gur mise é, gheobhaidh sibh bás ’n‐bhúr bpeacaidhibh.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Dʼinis mé daoibh go bhfaigheadh sibh bás agus bhur bpeaca oraibh mura gcreideann sibh gur mise é.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Uime sin a dúirt mé libh: ' Gheobhaidh sibh bás in bhur bpeacaí.' Mura gcreideann sibh gur mise é, Gheobhaidh sibh bás in bhur bpeacaí.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Uime sin a dúirt mé libh: ‘Gheobhaidh sibh bás in bhur bpeacaí.’ Mura gcreideann sibh gur mise é, Gheobhaidh sibh bás in bhur bpeacaí.”