John 8:47 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Gidh bé atá ó Dhía, éisdidh sé briathra Dé: is uime nach éisdtisi, ar son nach ó Dhía sibh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
An té is ó Dhia éisteann sé le briathraibh Dé: is uime sin nach n‐éisteann sibh, óir ní ó Dhia sí.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
An té atá ó Dhia éisteann sé le briathra Dé; is í an chúis nach n‑éisteann sibhse leo nach ó Dhia daoibh.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
An té is ó Dhia, éisteann sé le briathra Dé. Is é fáth nach n-éisteann sibhse, de bhrí nach ó Dhia sibh.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
An té is ó Dhia, éisteann sé le briathra Dé. Is é fáth nach n-éisteann sibh-se, de bhrí nach ó Dhia sibh.”