John 8:48 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Uime sin dó fhreagradar na Iúdaidhe, agus a dubhradar ris, An né nach maith a deirmíd gur Samaritánach thú, agus go bhfuil deamhan ionnad?
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
D’fhreagair na h‐Iúdaigh agus adubhradar leis, Nach maith adeirimíd é gur Samáritánach thú, agus go bhfuil deamhan ionnat?
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Dʼfhreagair na Giúdaigh é agus ar siad, “Nach fíor dúinn a rá gur Samaratánach tú a bhfuil deamhan ionat?”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
D' fhreagair na Giúdaigh agus dúirt siad leis: «Nach bhfuil an ceart againn nuair a deirimid gur Samárach thú agus go bhfuil deamhan ionat?» D' fhreagair Íosa:
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Dʼfhreagair na Giúdaigh agus dúirt siad leis: “Nach bhfuil an ceart againn nuair a deirimid gur Samárach thú agus go bhfuil deamhan ionat?” Dʼfhreagair Íosa: