Judges 16:9 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Anois do bhádar daoine a luidheachán ag fuireach léithsi san tséomra. Agus a dubhairt sí ris, Atáid na Philistinigh ort, a Shamson. Agus do bhris seision na gaid mar do brisfeadh snáithe barruigh a nuair bheanas teinidh ris. Mar sin nar bhfios a neart.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Bhí fir i bhfolach aici ina seomra laistigh, agus liúigh sí: «Tá na Filistínigh chugat, a Shamsón!» Ach bhris sé na sreanga bogha mar a bhrisfeadh snáithe barraigh nuair a bhaineann an tine leis. D' fhan foinse a nirt ina rún dá réir sin.