Lamentations 1:21 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Do chúaladar go nosnaghuimsi: ní bhfuil duine ar bith dom chomhfhurtacht: do chúaladar mo naimhde uile mo thrioblóid; atá lúathgháir orra do bhrígh go ndéarna tú sin: do bhéara tú an lá noch dfuagair tú, agus béid siadsan cosmhuil riomsa.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
[Éist] le mo chuid osnaíola; níl aon sólásaí ar bith agam; chuir scéala m' anó áthas ar mo naimhde uile; ar ndóigh ba thusa ba bhun leis go léir; luathaigh an lá atá fógartha agat, nuair a bheidh siadsan mar a bhfuilimse anois.