Leviticus 11:26 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Cónablach gach uile ainmhídhe noch roinneas a nionga, agus nach biáidh a niónga scoilte, nó nach ccognann a chíor, atáid neamhghlan dhaóibh: gach uile dhuine dá mbeanfa ríu, biáidh sé neamhghlan.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Gach ainmhí ag a bhfuil crúb, ach gan í a scoilteadh, gach ainmhí nach gcognaíonn an chíor, bídís neamhghlan agaibh; aon duine a bhaineann leo, bíodh sé neamhghlan.