Leviticus 24:20 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Briseadh ar son bhriste, súil ar son súile, fíacal ar son fíacaíle: mar thug sé aineamh do dhuine, mar sin dheantar ris a rís.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
briseadh ar bhriseadh, súil ar shúil, fiacail ar fhiacail. Déantar ciorrú air dála an chiorraithe a rinne sé.