Leviticus 27:29 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Einní bronntar, noch bhronntar ó dháoinibh, ni fhuáisceoltar é; achd cuirfighear sin chum báis go deimhin.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Aon duine daonna a chuirtear faoi bhang, atá le scrios ó láthair daoine, ní féidir é a fhuascailt, ní foláir é a chur chun báis.