Luke 1:38 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus a dubhairt Muire, Féuch, banóglach an Tighearna; teagmhadh dhamhsa do réir do bhréithrisi. Agus do imthigh an taingeal úaithe.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus adubhairt Muire, Féach, mise banóglach an Tighearna; go ndéantar dom de réir t’fhocail. Agus d’imthigh an t‐aingeal uaithi.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus is é a dúirt Muire, “Féach, is mise cumhal Dé; go ndéantar liom de réir do bhriathair fúm.” Agus dʼfhág an t‑aingeal ansin í.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Dúirt Muire: «Féach, mise banóglach an Tiarna; déantar liom de réir d' fhocail.» Agus d' imigh an t-aingeal uaithi.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Dúirt Muire: “Féach, mise banóglach an Tiarna; déantar liom de réir dʼfhocail.” Agus dʼimigh an t-aingeal uaithi.