Luke 10:23 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus ar bhfilleadh chum a dheiscíobal, a dubhairt sé fá leith riú, is beannaighthe na súile do chí na neithe do chithísi:
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus ag iompodh chum a dheisceabal dó, adubhairt sé ós íseal, Is aoibhinn do na súilibh do‐chí na neithe do‐chí sibh‐se:
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ansin, agus é ag tiontú i dtreo na ndeisceabal, ar seisean leo ar fhód ar leith, “Is beannaithe na súile a fheiceas an ní a fheiceas sibhse!
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Agus, ag iompú chun a dheisceabal, dúirt sé leo ar leithligh: «Is méanar do na súile a fheiceann na nithe a fheiceann sibhse.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Agus, ag iompú chun a dheisceabal, dúirt sé leo ar leithligh: “Is méanar do na súile a fheiceann na nithe a fheiceann sibh-se.