Luke 10:27 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus ar bhfreagra dhósan a dubhairt sé, Gráidheochuidh tú do Thighearna Dia as do chroidhe uile, agus as tanam uile, agus as do bhríoghuibh uile, agus as da smúaintighthibh uile; agus do comharsa mar thu féin.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus d’fhreagair seisean agus adubhairt. Grádhfaidh tú do Thighearna Dia ód’ chroidhe go h‐iomlán, agus ód’ anam go h‐iomlán; agus ód’ aigne go h‐iomlán; agus do chómharsa mar thú féin.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus dʼfhreagair sé, “Gráigh do Thiarna Dia le do chroí uile, agus le dʼanam uile, agus le do chumhachtaí uile, agus le dʼintinn uile; agus gráigh do chomharsa le grá mar an grá atá agat duit féin.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
D' fhreagair sé agus dúirt: «' Gráóidh tú do Thiarna Dia ó do chroí go hiomlán agus ó d' anam go hiomlán agus ó do neart go hiomlán agus ó d' aigne go hiomlán'; agus ' do chomharsa mar thú féin.'»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Dʼfhreagair sé agus dúirt: “‘Gráóidh tú do Thiarna Dia ó do chroí go hiomlán agus ó dʼanam go hiomlán agus ó do neart go hiomlán agus ó dʼaigne go hiomlán’; agus ‘do chomharsa mar thú féin.’”