Luke 10:32 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus mar an gcéadna Lebhita, a teachd chum a nionaid sin, ar na fhaicsin dó, do ghábh sé tháiris don táobh eile.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus mar an gcéadna, tháinig Lébhíteach chum na h‐áite, agus nuair do chonnaic sé é, do ghabh sé thairis ar an taobh eile.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus mar an gcéanna do Lébhíteach, nuair a tháinig sé go dtí an áit agus a chonaic sé é, chuaigh sé thairis ar an taobh eile.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Mar an gcéanna do Léivíteach: ar theacht chun na háite agus ar a fheiceáil dó, ghabh sé don taobh thall thairis.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Mar an gcéanna do Léivíteach: ar theacht chun na háite agus ar a fheiceáil dó, ghabh sé don taobh thall thairis.