Luke 11:35 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Dá brígh sin tabhair haire riot nach biáidh an solus atá ionnad na dhorchadus.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Tabhraidh aire, d’á bhrigh sin, nach dorchadas an solas atá ionnat.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Tabhair aire mar sin nach dorchadas é an solas atá ionat.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Féach chuige, mar sin, nach mbíonn an solas atá ionat ina dhorchadas.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Féach chuige, mar sin, nach mbíonn an solas atá ionat ina dhorchadas.