Luke 12:14 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus a dubhairt séision ris, A dhuine, cia chur misi ós bhur gcionn am bhreitheamh nó am rannadóir?
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Acht adubhairt seisean leis, A dhuine, cia cheap mise chum bheith im’ bhreitheamh nó im’ mholtóir ós bhúr gcionn?
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ach ar seisean leis, “A dhuine, cé a cheap mise i mo bhreitheamh nó i mo rannadóir os bhur gcionn?”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ach dúirt seisean leis: «A chara, cé a cheap mise chun bheith i mo bhreitheamh ná i mo mholtóir oraibh?»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ach dúirt seisean leis: “A chara, cé a cheap mise chun a bheith i mo bhreitheamh ná i mo mholtóir oraibh?”