Luke 12:40 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus ar a nadhbharsin fós bithisi ullamh: oír is a núair nach saoiltí thiocfus Mac an duine.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Bidhidh‐se ullamh, mar an gcéadna: óir is ar uair nach bhfuil coinne agaibh leis thiocfas Mac an Duine.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Caithfidh sibhse bheith ullamh freisin; mar tá Mac an duine ag teacht san uair nach mbeidh súil agaibh leis.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Bígí sibhse ullamh freisin, óir is ar an uair nach síleann sibh a thiocfaidh Mac an Duine.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Bígí sibh-se ullamh freisin, óir is ar an uair nach síleann sibh a thiocfaidh Mac an Duine.”