Luke 13:26 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Ann sin toiseóchtháiusu a rádh, Do bhimis ag ithe agus ag ól an fhiadnuisi, agus do bhiothá ag teagasg ann ar sráidibh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
annsin tosnóchaidh sibh‐se ar a rádh, D’itheamar agus d’ólamar id’ fhochair, agus do‐rinnis‐se teagasc ’n‐ár sráidibh;
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Tosóidh sibh ar a rá ansin, ‘Bhíomar ag ithe agus ag ól i do chuideachta, agus bhí tusa ag teagasc inár sráideanna.’
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Beidh sibh á rá ansin: 'Bhímis ag ithe agus ag ól i do láthair, agus is inár sráideanna a rinne tú teagasc.'
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Beidh sibh dá rá ansin: ‘Bhímis ag ithe agus ag ól i do láthair, agus is inár sráideanna a rinne tú teagasc.’