Luke 13:27 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus a déaraidh sé, A deirim ribh ní bhfuil a fhios agam cia bas dáoibh; imthigh úaim, uile a luchd déanta na béagcóra.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
agus adéarfaidh seisean, Adeirim libh, Ní fhuil a fhios agam cad as daoibh; imthighidh uaim a lucht an uilc do dhéanamh.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ach is é a déarfas sé, ‘Insím daoibh nach eol dom an áit a dtagann sibh as; imíodh lucht an oilc uaim!’
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ach déarfaidh sé: 'Deirim libh, níl a fhios agam cad as daoibh. Beirigí uaim, sibhse uile a dhéanann an éagóir!'
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ach déarfaidh sé: ‘Deirim libh, níl a fhios agam cad as daoibh. Beirigí uaim, sibh-se uile a dhéanann an éagóir!’