Luke 15:31 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Achd a dubhairt seision ris, a mhic, atá tusa do gnáth am fhochair, agus na huile neithe is leamsa, is leachdsa iad.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus adubhairt seisean leis, A mhic, atáir‐se im’fhochair i gcómhnaidhe, agus gach a bhfuil agam‐sa is leat‐sa é.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus dúirt sé leis, ‘A mhic, bíonn tú liom i gcónaí, agus is leat a bhfuil agam.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ach dúirt sé leis: 'A mhic, bíonn tusa liom i gcónaí, agus gach a bhfuil agam is leat;
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ach dúirt sé leis: ‘A mhic, bíonn tusa liom i gcónaí, agus gach a bhfuil agam is leat é;