Luke 16:29 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
A deir Abraham ris, Atáid Maóisi agus na fáighe aca; éisdeadh síad riusan.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Acht adubhairt Abracham, Atá Maois agus na fáidhe aca; éistidís leo‐san.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ach is é a dúirt Abracham, ‘Tá Maois agus na fáithe acu; agus éistidís leo siúd.’
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Dúirt Abrahám: 'Tá Maois acu agus na fáithe; éistidís leo sin.'
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Dúirt Abrahám: ‘Tá Maois acu agus na fáithe; éistidís leo sin.’