Luke 18:23 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus ar na chloinnsin so dhósan, do ghlac tuirse mhór é: óir do bhí sé roshaidhbhir.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Acht ar n‐a chlos sin dó‐san, d’éirigh sé brónach go mór; óir do bhí sé an‐tsaidhbhir.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ach nuair a chuala sé sin, bhí brón air, mar bhí sé an-saibhir.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ar chloisteáil an méid sin dó, tháinig buaireamh mór air, mar bhí saibhreas as cuimse aige.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ar chloisteáil an méid sin dó, tháinig buaireamh mór air, mar bhí saibhreas as cuimse aige.