Luke 18:25 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Oír is usa camhall do dhul tri chró snáthuide ná do dhuine shaidhbhir dul a sdeach a rioghachd Dé.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Oir is fusa do chamall dul tré chró snátaide, ’ná do dhuine saidhbhir dul isteach i ríoghacht Dé.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Is fusa do chamall siúl trí chró snáthaide ná dʼfhear saibhir dul isteach i ríocht Dé.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Sea, is fusa do chamall dul trí chró snáthaide ná do dhuine saibhir dul isteach i ríocht Dé.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Is ea, is fusa do chamall dul trí chró snáthaide ná do dhuine saibhir dul isteach i ríocht Dé.”