Luke 18:40 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus ar seasamh Díosa, do aithim sé a thabhairt chuige: agus an tan do dhruid sé ris, dfiafruidh sé dhe,
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus do stad Íosa, agus d’órduigh sé a thabhairt chuige: agus nuair tháinig sé i ngar dó, d’fhiafruigh sé dhe,
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Sheas Íosa, agus dʼordaigh é a thabhairt chuige; agus nuair a tháinig sé i ngar dó, dʼfhiafraigh sé de,
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Stad Íosa dá shiúl, agus d' ordaigh é sheoladh chuige. Ar theacht dó ina ghar d' fhiafraigh sé de:
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Stad Íosa dá shiúl, agus dʼordaigh é a sheoladh chuige. Ar theacht dó ina ghar dʼfhiafraigh sé de: