Luke 18:41 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Ag rádh, Créd is mián leachd misi do dhéana dhuit? Agus a dubhairt seision, A Thighearna, mo radharc aiseag dhamh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Créad ba mhian leat mise do dhéanamh dhuit? Agus adubhairt seisean, A Thighearna, mo radharc thabhairt dom.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
“Cad é sin ba mhaith leat mé a dhéanamh duit?” Ar seisean, “A Thiarna, radharc mo shúl a fháil.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
«Cad ab áil leat mé a dhéanamh duit?» Dúirt seisean: «A Thiarna, mo radharc a bheith agam!»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
“Cad ab áil leat mé a dhéanamh duit?” Dúirt seisean: “A Thiarna, mo radharc a bheith agam!”