Luke 19:4 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus ag rith roimhe dhó, do chuáidh sé súas a gcrann sicamor ionnus go bhfaicfeadh sé é: óir do bhi fáoi an tslighsin do ghabháil.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus do rith sé roimhe, agus do‐chuaidh sé suas i gcrann siceamóra chum go bhfeicfeadh sé é: óir do bhí sé chum an tslighe sin do ghabháil.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Mar sin rith sé píosa ar aghaidh agus chuaigh sé suas i gcrann fige le radharc a fháil air, ó bhí sé le bheith ag teacht an tslí úd.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Agus rith sé roimhe chun cinn agus chuaigh in airde i gcrann seiceamair chun go bhfeicfeadh sé é, óir is thairis sin a bhí sé le gabháil.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Agus rith sé roimhe chun cinn agus chuaigh in airde ar chrann seiceamair chun go bhfeicfeadh sé é, óir is thairis sin a bhí sé le gabháil.