Luke 20:24 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Taisbéanaigh dhamh pighinn. Cia ar leis a níomháigh agus an sgríbhinn atá uirthe? Agus ar bhfreagra dhoibhsion a dubhradar, Lé Séasar,
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Cia leis an iomháigh agus an inscríbhinn atá uirthi? Agus adubhradar, Le Céasar.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
“Taispeánaigí bonn airgid dom. Cé leis an íomhá agus an inscríbhinn atá air?” Dʼfhreagair siad, “Is le Caesar iad.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
«Taispeánaigí dom déanar. Cé hé a bhfuíl a íomhá air agus a inscríbhinn?» Dúirt siad: «Céasar.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
“Taispeánaigí dom déanar. Cé hé a bhfuil a íomhá air agus a inscríbhinn?” Dúirt siad: “Caesar.”