Luke 20:27 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus ar dteachd do dhruing do na Saduceachiabh chuige, (noch shéanas a neiséirghe do bheith ann;) dfíafruigheadar dhe,
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus tháinig chuige roinnt de na Saddúicíneachaibh, daoine adeir nach bhfuil aiséirghe ann; agus d’fhiafruigheadar de,
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Tháinig cuid de na Sadúcéigh, an dream a deir nach bhfuil aon aiséirí ann,
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Tháinig chuige ansin cuid de na Sadúcaigh iad seo a shéanann aiséirí a bheith ann
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Tháinig chuige ansin cuid de na Sadúcaigh–iad seo a shéanann aiséirí a bheith ann–