Luke 21:31 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Is mar sin dáoibhsi, an tan do chífí na neithesi déanta, bíodh a fhíos aguibh gur ab fogus atá rioghachd Dé.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Mar sin daoibh‐se, nuair do‐chí sibh na neithe sin ag teacht chum críche, bíodh a fhios agaibh go bhfuil ríoghacht Dé i bhfogas.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ar an nós ceannann céanna, nuair a fheicfidh sibh sin uile ag titim amach, aithneoidh sibh go bhfuil ríocht Dé i bhfogas.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Amhlaidh sin daoibh nuair a fheicfidh sibh na nithe úd ag teacht, bíodh a fhios agaibh go bhfuil ríocht Dé in achmaireacht.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Amhlaidh sin daoibh nuair a fheicfidh sibh na nithe úd ag teacht, bíodh a fhios agaibh go bhfuil ríocht Dé in achomaireacht.