Luke 21:32 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
A deirim ribh go fírinneach, Nach racha an dínisi thort, nó go ndéantar na neithesi uile.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Adeirim libh go fírinneach, Ní rachaidh an díne seo ar ceal, nó go gcóimhlíontar na neithe sin go léir.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Is fíor a ndeirim libh, ní rachaidh an ghlúin seo thart do dtí go dtaga sin uile i gcrích.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Deirim libh go fírinneach, ní imeoidh an ghlúin seo gan gach uile ní a bheith tagtha chun cinn.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Deirim libh go fírinneach, ní imeoidh an ghlúin seo gan gach uile ní a bheith tagtha chun cinn.