Luke 22:14 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus an tráth tháinic an tam, do shuidh sé síos, agus a dhá dheisciobal deg maille ris.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus nuair tháinig an t‐am, do shuidh sé síos, agus na h‐abstail ’n‐a fhochair.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus nuair a tháinig an t‑am, shuigh sé chun boird é féin agus na haspail.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Nuair a tháinig an uair, lig sé faoi ag bord agus na haspail mar aon leis.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Nuair a tháinig an uair, lig sé faoi ag bord agus na haspail mar aon leis.