Luke 22:44 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus ar mbeith a nanbhuain mhóir dhósan do rinne sé urnuighe ní as díthchiolluighe: agus do bhí a allas mar bhráona mora fola ag tuitim ar talamh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus ar mbeith dhó i bpian‐bhroid chráidhte, ba dhéine do ghuidh sé: agus d’éirigh a chuid allais mar bhéadh braoin fola ag tuitim chum talmhan.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus bhí pianpháis air agus dʼéirígh a urnaí ní ba dhúthrachtaí arís; agus allas air a thit anuas ar an talamh mar a bheadh ina bhraonta móra fola.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ó bhí sé in anbhroid, ba dhéinide é ag guí; agus bhí a chuid allais mar a bheadh braonta ramhra fola ag sileadh go talamh.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ó bhí sé in anbhroid, ba dhéinide é ag guí; agus bhí a chuid allais mar a bheadh braonta ramhra fola ag sileadh go talamh.