Luke 22:45 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus an tan déirigh sé ó umuighe, tháinic sé chum a dheisciobal, agus fuair sé na gcodladh íad tré thuirsi,
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus nuair d’éirigh sé ó’n nguidhe, tháinig sé chum na ndeisceabal, agus fuair sé ’n‐a gcodladh iad le brón, agus adubhairt sé leo, Cad chuige dhaoibh bheith ’n‐bhúr gcodladh?
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus nuair a dʼéirigh sé aníos ón urnaí, chuaigh sé go dtí na deisceabail go bhfuair ina suan iad le méid a mbróin,
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ar éirí ina sheasamh dó ón nguí, tháinig sé chun na ndeisceabal agus fuair ina gcodladh iad le barr dobróin,
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ar éirí ina sheasamh dó ón nguí, tháinig sé chun na ndeisceabal agus fuair ina gcodladh iad le barr dobróin,