Luke 22:56 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus an tan do chunnairc cailín áirighe é na shuidhe ag an teinidh, ar bhfeachain go gér dhí air, a duabhaiet sí, Do bhi an fearso fós na fhochair súd.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus do bhí cailín áirithe, do chonnaic é agus é ’n‐a shuidhe sa tsolas, agus ag féachain go grinn air dhí, adubhairt sí, Do bhí an fear so, leis, ’n‐a fhochair siúd.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ansin chonaic cailín aimsire é ina shuí faoin solas agus dʼamharc air, agus dúirt sí, “Bhí an fear seo ina chuideachta freisin.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Chonaic cailín aimsire ina shuí sa solas é, agus tar éis di féachaint go caol air, dúirt: «Bhí sé seo freisin ina chuideachta siúd.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Chonaic cailín aimsire ina shuí sa solas é, agus tar éis di féachaint go caol air, dúirt: “Bhí sé seo freisin ina chuideachta siúd.”