Luke 22:58 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus beagán na dhiáigh sin ar na fhaicsin do neach eile, a dubhairt sé, Agus is díobh súd thusa fós. Achd a dubhairt Peadar, A dhuine, ní díobh misi.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus tar éis tamaill bhig do chonnaic duine eile é, agus adubhairt, Is díobh súd thusa, leis. Acht adubhairt Peadar, A dhuine, ní díobh mise.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus tamall beag ina dhiaidh sin chonaic duine áirithe eile é agus dúirt leis, “Is duine díobh tusa freisin.” Ach is é a dúirt Peadar leis, “A ghiolla úd, ní díobh mé.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
I gcionn tamaill bhig, chonaic duine eile é agus dúirt: «Is duine díobh sin tusa freisin.» Ach dúirt Peadar: «Ní hea, a dhuine!»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
I gceann tamaill bhig, chonaic duine eile é agus dúirt: “Is duine díobh sin tusa freisin.” Ach dúirt Peadar: “Ní hea, a dhuine!”